This
page makes use of an innovation of mine called 'dual-purpose text.' Click anywhere
in the text below (not in the white space around the text) to get to the top
of the page very quickly and easily - there's no need to find a separate top
button or to scroll. Text links are shown as underlined but not in colour.
Linkage by meaning is not a completely
new technique but I offer a technique which is new - linking the final word
or phrase in different lines of poetry by meaning instead of sound (the use
of rhyme), and using 'meaning schemes' to complement rhyme schemes. Hebrew
poetry - in the book of Psalms, for example - uses a different method of linking
by meaning, parallelism, a well-established term in stylistics. The reference
here is to whole lines. In synonymous parallelism, for example, the second
line repeats essentially the idea in the first line, as in Psalm 3:1. 'Lord,
how are they increased that trouble me! many are they that rise up against
me.' (Many thanks to Michael Peverett for communicating to me information
about Hebrew poetry.)
These are some of the ways in which the final
word or final phrase in one line of a poem may be related to the final word
or phrase in another line:
(1) they may be similar in meaning
(2) they may be opposite in meaning
(3) they may be related in an oblique way, the equivalent of off-rhyme
(4) they may be related by some important context. For example, in the poem
discussed below, the words ‘danger’ and ‘valley’ are
connected by the familiar words of the 23rd Psalm, ‘the valley of the
shadow of death.’ I refer to this as ‘linkage by context.’
Alternatively,
(5) the line endings may be part of a progression or modulation.
Using meaning patterns rather than sound
patterns a wide variety of subtle and resonant (and dramatic) effects are
possible. Highly organized meaning schemes can be used, and have the advantages
of rhyme schemes, such as the satisfactions of creating and finding pattern.
(These processes should not be regarded as completely separate: we may discover
the pattern we have created.) There are meaning equivalents of rhymed couplets
- the first and the second line, the third and the fourth line, have a meaning
linkage - and there are meaning schemes which are the equivalent of the rhyme
schemes abba, cddc, and so on.
Most of the poems I have written using this
technique are superficially less striking than many of my other poems. In
this case, diction is not as revolutionary as the form (unobtrusive though
the form is in these poems.) In this poem, written in the new meaning pattern,
the meaning scheme is obviously AA BB... (I use upper case letters for the
analysis of poems in a meaning scheme, lower case letters for the analysis
of poems in a rhyme scheme.) The words ‘danger’ and ‘valley’
exhibit ‘linkage by context.’ The context are the well-known words
of the 23rd psalm. The final line is a quotation from Whitman’s ‘Song
of Myself.’ The poem is semi-fictional.
I emerged from a winter without much snow
as unrefreshed as from a night without much sleep,
exhausted but wary, too conscious of the danger
of falling. I looked upon summer as the valley
between two mountains: the effort in climbing
and descending, the way so steep.
My mind was often quite blank. Not the inviting blankness
of Walt Whitman’s open road but the dim sense
that I could not even make something of my weakness,
that the capacity to exult despite every setback
was a reflex I had lost -
'These so, these irretrievable.’
(37s) This is the timing I recommend for this poem.
The poem is written in 'meaning-couplets.' So, 'snow' is linked with 'sleep'
and 'danger' with 'valley.'
To the right is a poem exhibiting progression
or modulation. The progression is dual: the seasons on the
left, times of day on the right. The poem is obviously very simple, or deceptively
simple. It offers the reader the literary equivalent of psychoanalytic 'free
association,' 'a method of exploring a person's unconscious by eliciting...thoughts
that are associated with key words provided by a psychoanalyst.' (Collins
English Dictionary.) The poem obviously should not be read quickly. There
has to be time to summon up images, memories. Timings are given for many of
the poems on this site, including the poem above, but it would be difficult
to give a timing for this poem. The poem qualifies as pictorial poetry - the
black of the last line, in the font Arial Black, represents, of course, the
winter night. Other appropriate colours are chosen for the other lines.
There's a progression on both the left and right halves of the poem: from
earlier to later times in the year on the left, earlier to later times in
the day on the right, but there's also tension between these
progressions and the intensity of light, which increases and then decreases:
from dawn to the maximum of a summer's day, and then decreases through dusk
to the minimum of winter night. The poem, then, uses tensile
form.
Basil Lam wrote that ‘Nothing
can be more inhibiting to the artist than total liberty, a truth recognized
by those twentieth-century composers who from Schoenberg onwards have imposed
arbitrary disciplines of one kind or another on themselves to be able to compose
at all.’ (‘Beethoven String Quartets.’) Pattern by meaning
is a discipline which may well help to bring into being a large body of poetry,
but it is not an arbitrary discipline. It is grounded in the nature of language.
Thematic word linkage
The use of end-meanings, the counterpart of end-rhymes, is not the only way
in which linkage by meaning can be achieved. In thematic word linkage, words
are linked unsystematically and may be widely separated. A careful reader
will notice the linkage of these words and will appreciate their ability to
consolidate the poem. Often, there is repetition of the same word, which is
a characteristic word of the poet.
Use of thematic word linkage can easily
be found in the poetry of the past. One instance is the use of ‘sense’
in The Prelude, which has been analyzed by William Empson in ‘The Structure
of Complex Words.’ Empson notes of Wordsworth’s use of the word
that ‘in the great majority of uses he makes it prominent by putting
it at the end of the line...’ Empson counts these uses: ‘Taking
Mr. de Selincourt’s edition of the 1805 manuscript, I found 35 uses
of sense at the end of a line and 12 elsewhere; the (posthumous) 1850 text
has 31 uses at the end of a line and 11 elsewhere.’
In his essay, ‘The Development
of Yeats’s Sense of Reality,’ (‘Southern Review’,
vol. 7, Winter 1942) Randall Jarrell compares the words which Yeats uses particularly
frequently in his early and in his late poetry. The lists which he provides
are extensive, but as examples, in the earlier poems of Yeats we find ‘lonely’,
‘gentle’, ‘tender’, ‘quiet’, ‘weary’,
‘desolate’. In the late poems we find ‘lunatic’, ‘mad’,
‘frenzied’, ‘violent’, ‘joy’, ‘hate’.
Lists of this kind, containing the characteristic words of a poet, would be
important in the analysis of pattern by meaning and thematic word linkage.
The poet, then, has the choice of a
formal, regular scheme, or a scheme which is free and irregular: pattern by
meaning may be formal or non-formal. I discuss later other cases where the
poet has a similar choice, in connection with rhyme, verse paragraphing and
line length. It is important that these varied possibilities should remain
within the resources of poetry, that none of them should be regarded as unavailable.